-
Lloc: Aparcament del Carrer de Josep Anselm Clavé, 30, Palafrugell.
Data: 17 d’abril del 2010.
El “correcte” seria:
«Preu per minut» en lloc de «Preu per minuts», ja que el preu total va en funció del preu d’un minut, i no pas del preu de diversos minuts.
«Pèrdua» en lloc de «perdua»,
ja que hem d’emfatitzar la pronunciació en la e, tot i que sigui una paraula planaja que és esdrúixola, i les esdrúixoles s’accentuen totes.«1a ½ hora gratis» en lloc de «1ª ½ hora gratis», ja que l’abreviació dels ordinals funciona com vam explicar en el post Ens trobareu a la 1ª planta.
«dte.» en lloc de «dte», ja que sempre hem d’escriure un punt (.) després de les abreviatures (en aquest cas, de descomptes).
«establiments» en lloc d’«estableciments», ja que estableciments és un barbarisme provinent del castellà.
«usuaris d’ACOPA» en lloc d’«usuaris de ACOPA», ja que ACOPA comença per vocal forta i les sigles les tractem com paraules normals.
«no són acumulables» en lloc de «no son acumulables», ja que són és del ver ser, i porta accent diacrític per a no conforndre-ho amb el posessiu son (son pare)
La fotografia en l’ha enviat en Marc Heras a través del Twitter. Moltes gràcies per col·laborar, Marc!
Fotografia original: Twitpic d’en Marc.
5 comentaris -

Espai: Local de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Lloc: Rambla de Catalunya, entre Plaça de Catalunya i Gran Via de les Corts Catalanes, Barcelona
Data: 13 de juliol de 2009
El correcte seria: Ens trobareu a la 1a planta (de 10 h a 19 h)
Explicació: A diferència del castellà, els numerals ordinals en català s’escriuen sempre amb la darrera lletra (primer: 1r; primera: 1a) excepte si s’utilitza el plural, que en aquell cas s’han d’utilitzar només les dues últimes lletres (primers: 1rs; primeres: 1es). En ambdós casos, les lletres sempre han de ser escrites com si fos un text normal (és a dir, amb
el mateix tamanyla mateixa mida* que les altres lletres i a la mateixa alçada)De fet, en castellà utilitzar 1ª també seria incorrecte, ja que segons diu la Real Academia Española (RAE), en ser una abreviació de primera, entre l’1 i la ª hi ha d’haver un punt. És a dir, en castellà el correcte seria “Nos encontraréis en la 1.ª planta (de 10 h a 19 h)”
A banda d’això, al rètol hi ha un parell més d’errors: Un d’ells és l’absència d’un espai entre planta i el parèntesi d’obertura de l’incís, ja que abans d’un parèntesi sempre cal un espai (a més, queda més maco, oi?). L’altre error és el punt que hi ha després de la hac. És incorrecte posar el punt perquè la h és un símbol (com km, kg, N, NE, etc.), i als símbols no cal posar-hi el punt final. Aquest últim apunt ens l’ha donat, un cop més, la Rosa. Gràcies!
*Tamany en català no existeix (el senyor DIEC ens ho diu). Gràcies a en Jordi Gran per avisar de l’error a través del seu Twitter :-).
4 comentaris


Estableciments (i altres)
Perruquería: canina i felina
Restaurant asiátic